Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Med gjendiktningen av Veronica Forrest-Thomsons "Language-Games" (1971) blir et unikt bidrag til det forfatteren selv kalte «nyskapingens tradisjon» i 1900-tallets poesi presentert på norsk. I boken nærmer hun seg filosofiens spørsmål med poesiens midler, abstrakte teorier settes på prøve i møte med hverdagslige erfaringer, mens logikken avspores av «lyriske strukturer». Skarpkantede kollasjer fører sammen T.S. Eliot og Lille Trille, Ludwig Wittgenstein og Marcel Proust. For Forrest-Thomson var det å ha store ambisjoner på vegne av poesien, fullt forenlig med humor. Språkspillene hennes er genuint eksperimentelle og morsomme dikt. Karin Nygård har gjendiktet og skrevet et fyldig og pedagogisk etterord.
First published in 1978, this volume turned sharply against critics of the previous generation, notably William Empson, and against emergent strains of historicism.
Presents the complete poems of Veronica Forrest-Thomson (1947-75). This book contains her published collections, poems that remained in manuscript, plus work that came to light since the publication of the "Collected Poems and Translations" (1990).
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.