Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Les relations de crédit reposent sur des bases méthodologiques claires qui existent dans l'économie. Les opérations sur le marché des capitaux d'emprunt, qui en sont les principaux éléments, sont menées sur la base de certains principes. Ces principes ont été mis en évidence dès la première étape du développement des relations de crédit et ont ensuite été clairement reflétés dans la législation nationale et internationale en matière de crédit. Le crédit en tant que catégorie économique repose sur plusieurs principes. Il s'agit des principes de remboursement du prêt, d'échéance du prêt, de garantie du prêt, de ciblage et de solvabilité. Le principe que nous voulons examiner est celui de la sécurité du prêt. Grâce à ce principe, le lien entre la valeur et la production matérielle dans le développement de l'économie du crédit est assuré. L'essence même de ce principe est que chaque soum de fonds bancaires participant au cycle économique doit être assorti d'un certain montant d'actifs matériels. Tout prêt accordé par les banques aux secteurs économiques doit être garanti par des actifs complets ou certains coûts.
Le contrôle est une composante de la gestion et un processus qui comprend l'observation, l'analyse et la vérification de la mise en ¿uvre de la fonction et de l'objectif de l'État dans la gestion de l'État. Le contrôle est la dernière partie du cycle de gestion et marque le début d'un nouveau cycle de gestion. Le contrôle, en tant que fonction de gestion, surveille l'activité de l'objet géré, permet d'évaluer l'objectif et l'efficacité des décisions prises et d'identifier les écarts par rapport aux résultats de leur mise en ¿uvre et d'y apporter des corrections. Ainsi, le contrôle est effectué à un stade du cycle de gestion qui permet de savoir si la réalité est conforme ou non aux plans acceptés. Si les circonstances des écarts sont négatives, la raison de leur apparition et les coupables seront déterminés, ainsi que les mesures visant à les corriger. La fonction de contrôle est donc multiforme et comprend l'analyse de la situation réelle afin de comparer le travail effectué avec l'objectif fixé, d'évaluer l'activité contrôlée et de prendre des mesures pour corriger les déficiences identifiées.
Die Kreditbeziehungen beruhen auf klaren methodischen Grundlagen, die in der Wirtschaft vorhanden sind. Die Operationen auf dem Kreditkapitalmarkt, die seine Hauptelemente sind, werden auf der Grundlage bestimmter Prinzipien durchgeführt. Diese Grundsätze wurden in der ersten Phase der Entwicklung der Kreditbeziehungen hervorgehoben und später in der nationalen und internationalen Kreditgesetzgebung klar zum Ausdruck gebracht. Der Kredit als wirtschaftliche Kategorie hat mehrere Grundsätze. Es handelt sich um die Grundsätze der Kreditrückzahlung, der Kreditlaufzeit, der Kreditsicherheit, der Zielsetzung und der Zahlungsfähigkeit. Das Prinzip, das wir betrachten wollen, ist die Sicherheit des Kredits. Mit Hilfe dieses Prinzips wird der Zusammenhang zwischen Wert- und Sachproduktion in der Entwicklung der Kreditwirtschaft sichergestellt. Der Kern dieses Prinzips besteht darin, dass jeder am Wirtschaftskreislauf teilnehmenden Summe an Bankmitteln ein bestimmter Betrag an Sachwerten gegenüberstehen muss. Die von den Banken an die Wirtschaftssektoren vergebenen Kredite müssen durch volle Vermögenswerte oder bestimmte Kosten gesichert sein.
Die Kontrolle ist ein Bestandteil des Managements und ist ein Prozess, der die Beobachtung, Analyse und Überprüfung der Umsetzung der staatlichen Funktion und des Zwecks im staatlichen Management umfasst. Die Kontrolle ist der letzte Teil des Managementzyklus und markiert den Beginn eines neuen Zyklus im Management. Die Kontrolle als Funktion des Managements überwacht die Tätigkeit des verwalteten Objekts, ermöglicht es, den Zweck und die Wirksamkeit der getroffenen Entscheidungen zu bewerten und Abweichungen von den Ergebnissen ihrer Umsetzung festzustellen und ihre Korrekturen vorzunehmen. Auf diese Weise wird die Kontrolle in einer solchen Phase des Managementzyklus durchgeführt, dass die tatsächliche Realität mit den angenommenen Plänen übereinstimmt oder nicht. Wenn die Umstände der Abweichungen negativ sind, werden die Gründe für ihr Auftreten und die Schuldigen ermittelt und Maßnahmen zu ihrer Korrektur festgelegt. Die Kontrollfunktion ist also vielschichtig und umfasst die Analyse der Ist-Situation, um die geleistete Arbeit mit dem gesetzten Ziel zu vergleichen, die kontrollierte Tätigkeit zu bewerten und Maßnahmen zur Behebung der festgestellten Mängel zu ergreifen.
L'afflux de jeunes "vivants" a conduit les entreprises à se mettre en ligne ("numérique"). L'humanité est entrée dans l'ère des changements globaux. Récemment, les principales sphères de l'activité humaine étaient l'économie et la gestion, la science et la sécurité, mais elles commencent à acquérir une nouvelle forme et un nouveau contenu. L'humanité est devenue différente, ce qui entraîne des changements dans les relations sociales. L'une des caractéristiques du monde futur est que les technologies numériques continueront à pénétrer nos vies. Cela s'explique par les progrès réalisés dans les domaines de la microélectronique, de l'informatique et des télécommunications. La numérisation est donc un processus objectif et inévitable qui ne peut être arrêté. L'un des risques les plus graves liés à la numérisation est le chômage de masse parmi les professionnels moyennement et faiblement qualifiés. La classe moyenne risque de se réduire considérablement, car ces emplois seront d'abord automatisés et remplacés par des robots intelligents.
O afluxo de jovens "vivos" levou a que as empresas se tornassem em linha ("digitais"). A humanidade entrou na era das mudanças globais. As principais esferas da atividade humana eram, há pouco tempo, a economia e a gestão, a ciência e a segurança, mas começam agora a adquirir uma nova forma e um novo conteúdo. A humanidade tornou-se diferente, o que está a levar a mudanças nas relações sociais. Uma das características do mundo futuro é o facto de as tecnologias digitais continuarem a penetrar nas nossas vidas. Isto explica-se pelo progresso nos domínios da microeletrónica, das tecnologias da informação e das telecomunicações. Assim, a digitalização é um processo objetivo e inevitável que não pode ser travado. Um dos riscos mais graves que acompanha a digitalização é o desemprego em massa entre os profissionais com qualificações médias e baixas. A classe média pode diminuir drasticamente porque estes empregos serão automatizados em primeiro lugar e substituídos por robots inteligentes.
L'afflusso di giovani "vivi" ha portato le aziende a diventare online ("digitali"). L'umanità è entrata nell'era dei cambiamenti globali. In tempi recenti, le principali sfere dell'attività umana erano l'economia e la gestione, la scienza e la sicurezza, ma ora stanno iniziando ad acquisire una nuova forma e un nuovo contenuto. L'umanità è diventata diversa, il che sta portando a cambiamenti nelle relazioni sociali. Una delle caratteristiche del mondo futuro è che le tecnologie digitali continueranno a penetrare nelle nostre vite. Ciò si spiega con i progressi nei settori della microelettronica, dell'informatica e delle telecomunicazioni. La digitalizzazione è quindi un processo oggettivo e inevitabile che non può essere fermato. Uno dei rischi più gravi che accompagnano la digitalizzazione è la disoccupazione di massa tra i professionisti mediamente e poco qualificati. La classe media potrebbe ridursi drasticamente perché questi lavori saranno prima automatizzati e sostituiti da robot intelligenti.
Der Zustrom "lebendiger" junger Menschen hat dazu geführt, dass Unternehmen online ("digital") werden. Die Menschheit ist in das Zeitalter der globalen Veränderungen eingetreten. Bis vor kurzem waren die wichtigsten Bereiche menschlicher Aktivitäten Wirtschaft und Management, Wissenschaft und Sicherheit, aber jetzt beginnen sie, eine neue Form und einen neuen Inhalt anzunehmen. Die Menschheit ist anders geworden, was zu Veränderungen in den sozialen Beziehungen führt. Eines der Merkmale der zukünftigen Welt ist, dass die digitalen Technologien weiterhin in unser Leben eindringen werden. Dies ist auf die Fortschritte in den Bereichen Mikroelektronik, Informationstechnologie und Telekommunikation zurückzuführen. Die Digitalisierung ist also ein objektiver, unvermeidlicher Prozess, der nicht aufgehalten werden kann. Eines der größten Risiken, die mit der Digitalisierung einhergehen, ist die Massenarbeitslosigkeit unter den Fachkräften mit mittlerer und geringer Qualifikation. Die Mittelschicht könnte dramatisch schrumpfen, weil diese Arbeitsplätze zuerst automatisiert und durch intelligente Roboter ersetzt werden.
The history of the formation of corporate governance dates back to the Middle Ages and even earlier. it can be said that it started during the times. The first shares in the world were issued in 1553 by the "Moscow-England Company", a merchant association that had trade relations with the Moscow state. They very quickly began to gain significant priority: they acquired rights such as duty-free trade, the creation of trade networks in Russian territories, and even the use of Anguilla money in business. The British government, together with the Moscow state, provided the companies with the monopoly right of trade. In the middle of the 18th century, almost all foreign merchants traded with Russia through Moscow companies. The monopolistic position of the companies made them rich. These were the times when Russian merchants gradually became poor. As a result, Shokh Alexei Mikhailovich ordered all members of the companies to leave the Moscow state, using the political situation related to the assassination of King Charles.
A história da formação do governo das sociedades remonta à Idade Média e mesmo antes. pode dizer-se que começou durante esse tempo. As primeiras acções do mundo foram emitidas em 1553 pela "Companhia Moscovo-Inglaterra", uma associação de comerciantes que mantinha relações comerciais com o Estado de Moscovo. Rapidamente começaram a ganhar prioridade significativa: adquiriram direitos como a isenção de direitos aduaneiros, a criação de redes comerciais em territórios russos e até a utilização de dinheiro de Anguila nos negócios. O governo britânico, juntamente com o Estado de Moscovo, concedeu às empresas o direito de monopólio do comércio. Em meados do século XVIII, quase todos os comerciantes estrangeiros negociavam com a Rússia através das companhias de Moscovo. A posição monopolista das companhias tornou-as ricas. Foi nessa altura que os comerciantes russos se tornaram gradualmente pobres. Em consequência, o Xóquei Alexei Mikhailovich ordenou a todos os membros das companhias que abandonassem o Estado de Moscovo, aproveitando a situação política relacionada com o assassinato do Rei Carlos.
Dans le contexte de la modernisation de l'économie, quelle que soit la forme de propriété, les dirigeants et les employés des entités économiques devraient avoir une formation professionnelle, des connaissances économiques et juridiques et une expérience de haut niveau. Aujourd'hui, dans notre République, ces facteurs sont insuffisants. Si nous analysons cette question de manière plus large, comme nous le savons, de nombreuses réformes économiques et sociales ont été menées dans notre République depuis que nous avons obtenu l'indépendance, et elles sont aujourd'hui approfondies. Grâce à ces réformes, une base juridique adaptée aux conditions de l'économie de marché et de nombreuses conditions nécessaires à une activité efficace dans tous les secteurs de notre économie ont été créées. En outre, des documents normatifs ont été adoptés afin d'assurer le libre développement des entités économiques, de la propriété privée et de l'esprit d'entreprise en général, de protéger leurs droits, d'empêcher l'ingérence injustifiée des organes de contrôle dans leurs activités et de réduire les diverses inspections.
L'histoire de la formation de la gouvernance d'entreprise remonte au Moyen Âge et même avant. Les premières actions au monde ont été émises en 1553 par la "Moscow-England Company", une association de marchands qui entretenait des relations commerciales avec l'État de Moscou. Très vite, elles ont commencé à bénéficier d'une priorité importante : elles ont acquis des droits tels que le commerce hors taxes, la création de réseaux commerciaux dans les territoires russes, et même l'utilisation de la monnaie d'Anguilla dans les affaires. Le gouvernement britannique, en collaboration avec l'État de Moscou, accorde aux compagnies le droit de monopole sur le commerce. Au milieu du XVIIIe siècle, presque tous les marchands étrangers faisaient du commerce avec la Russie par l'intermédiaire des compagnies moscovites. La position monopolistique des compagnies leur permet de s'enrichir. C'est à cette époque que les marchands russes s'appauvrissent progressivement. En conséquence, le shokh Alexei Mikhailovich a ordonné à tous les membres des compagnies de quitter l'État de Moscou, en utilisant la situation politique liée à l'assassinat du roi Charles.
Nas condições de modernização da economia, independentemente da forma de propriedade, os gestores e os trabalhadores das entidades económicas devem possuir formação profissional de alto nível, conhecimentos económicos e jurídicos e experiência. Atualmente, na nossa República, os factores acima referidos são insuficientes. Se analisarmos esta questão de uma forma mais ampla, como sabemos, muitas reformas económicas e sociais foram levadas a cabo na nossa República desde a nossa independência, e hoje estão a ser aprofundadas. Como resultado dessas reformas, foi criada uma base jurídica adequada às condições da economia de mercado e muitas condições necessárias para uma atividade eficaz em todos os sectores da nossa economia. Além disso, a fim de assegurar o livre desenvolvimento das entidades económicas na nossa economia, a propriedade privada, o espírito empresarial em geral, proteger os seus direitos, impedir a interferência injustificada dos organismos de supervisão nas suas actividades, reduzir várias inspecções, foram adoptados documentos normativos.
Nelle condizioni di modernizzazione dell'economia, indipendentemente dalla forma di proprietà, i dirigenti e i dipendenti delle entità economiche dovrebbero avere una formazione professionale di alto livello, conoscenze economiche e giuridiche ed esperienza. Oggi, nella nostra Repubblica, questi fattori sono insufficienti. Se analizziamo la questione in modo più ampio, come sappiamo, da quando abbiamo ottenuto l'indipendenza, nella nostra Repubblica sono state attuate molte riforme economiche e sociali, che oggi vengono approfondite. Grazie a queste riforme, è stata creata una base giuridica adatta alle condizioni dell'economia di mercato e sono state create molte condizioni necessarie per un'attività efficace in tutti i settori della nostra economia. Inoltre, per garantire il libero sviluppo delle entità economiche nella nostra economia, della proprietà privata, dell'imprenditoria in generale, per proteggere i loro diritti, per prevenire l'interferenza ingiustificata degli organi di controllo nelle loro attività, per ridurre le varie ispezioni, sono stati adottati documenti normativi.
La storia della formazione della corporate governance risale al Medioevo e anche prima. si può dire che sia iniziata in quel periodo. Le prime azioni al mondo furono emesse nel 1553 dalla "Compagnia Mosca-Inghilterra", un'associazione mercantile che intratteneva rapporti commerciali con lo Stato di Mosca. Molto rapidamente cominciarono a ottenere una priorità significativa: acquisirono diritti come l'esenzione dai dazi doganali, la creazione di reti commerciali nei territori russi e persino l'uso del denaro di Anguilla negli affari. Il governo britannico, insieme allo Stato di Mosca, fornì alle compagnie il diritto di monopolio del commercio. A metà del XVIII secolo, quasi tutti i mercanti stranieri commerciavano con la Russia attraverso le compagnie di Mosca. La posizione monopolistica delle compagnie le rese ricche. In questo periodo i mercanti russi si impoverirono gradualmente. Di conseguenza, lo Shokh Alexei Mikhailovich ordinò a tutti i membri delle compagnie di lasciare lo Stato di Mosca, sfruttando la situazione politica legata all'assassinio del re Carlo.
Die Geschichte der Entstehung der Corporate Governance reicht bis ins Mittelalter und sogar noch weiter zurück. man kann sagen, dass sie in dieser Zeit begann. Die ersten Aktien der Welt wurden 1553 von der "Moscow-England Company" ausgegeben, einer Kaufmannsvereinigung, die Handelsbeziehungen zum Moskauer Staat unterhielt. Sie gewannen sehr schnell an Bedeutung: Sie erwarben Rechte wie den zollfreien Handel, die Schaffung von Handelsnetzen in russischen Gebieten und sogar die Verwendung von Anguilla-Geld im Handel. Die britische Regierung stattete die Unternehmen gemeinsam mit dem Moskauer Staat mit dem Monopolrecht für den Handel aus. In der Mitte des 18. Jahrhunderts handelten fast alle ausländischen Kaufleute mit Russland über Moskauer Gesellschaften. Die Monopolstellung der Gesellschaften machte sie reich. Zu dieser Zeit verarmten die russischen Kaufleute allmählich. Infolgedessen befahl Schoch Alexej Michailowitsch allen Mitgliedern der Gesellschaften, den Moskauer Staat zu verlassen, wobei er die politische Situation im Zusammenhang mit der Ermordung von König Karl ausnutzte.
Unter den Bedingungen der Modernisierung der Wirtschaft sollten Führungskräfte und Mitarbeiter von Wirtschaftsunternehmen unabhängig von der Eigentumsform über eine hochwertige Berufsausbildung, wirtschaftliche und rechtliche Kenntnisse und Erfahrungen verfügen. Heute sind diese Faktoren in unserer Republik unzureichend. Wie wir wissen, wurden in unserer Republik seit der Erlangung der Unabhängigkeit zahlreiche wirtschaftliche und soziale Reformen durchgeführt, die heute noch weiter vertieft werden. Als Ergebnis dieser Reformen wurden eine für die Bedingungen der Marktwirtschaft geeignete Rechtsgrundlage und viele notwendige Voraussetzungen für eine effektive Tätigkeit in allen Sektoren unserer Wirtschaft geschaffen. Um die freie Entwicklung der Wirtschaftssubjekte in unserer Wirtschaft, des Privateigentums und des Unternehmertums im Allgemeinen zu gewährleisten, ihre Rechte zu schützen, ungerechtfertigte Eingriffe der Aufsichtsorgane in ihre Tätigkeit zu verhindern und die verschiedenen Kontrollen zu verringern, wurden außerdem normative Dokumente verabschiedet.
Dans la pratique, les opinions sur les impôts se sont historiquement formées sous l'influence de facteurs objectifs et subjectifs. L'analyse des définitions données aux impôts est nécessaire tout d'abord pour justifier leur nature économique et sociale, pour définir le rôle économique des impôts et les principes fiscaux qui sont à la base de la législation fiscale, et pour déterminer la place de l'impôt sur le revenu des personnes physiques dans le système fiscal. En effet, avec l'apparition de l'État, l'impôt a été considéré comme l'une des conditions nécessaires aux relations économiques dans la société.Les principes classiques du système fiscal constituent la base du système fiscal de presque tous les pays. Il s'agit des principes d'équité, d'exactitude, de commodité et d'économie. Le premier principe est le principe d'équité, qui signifie que les revenus de tous les individus doivent être imposés et distribués de manière égale. Bien qu'A. Smith ait compris la justice comme l'imposition des revenus des citoyens sur la base de la communalité et de la proportionnalité, il considérait que les riches devaient être imposés de manière progressive. C'est ce que confirment clairement ses commentaires suivants :
Na prática, as opiniões sobre os impostos foram historicamente formadas sob a influência de factores objectivos e subjectivos. A análise das definições dadas aos impostos é necessária, antes de mais, para justificar a sua natureza económica e social, para definir a função económica dos impostos e os princípios fiscais que estão na base da legislação fiscal e para determinar o lugar do imposto sobre o rendimento das pessoas singulares no sistema fiscal. Com efeito, com o aparecimento do Estado, os impostos foram considerados um dos requisitos necessários das relações económicas na sociedade.Os princípios clássicos do sistema fiscal constituem a base do sistema fiscal de quase todos os países. O primeiro princípio é o princípio da equidade, o que significa que o rendimento de todos os indivíduos deve ser tributado e distribuído de forma igual. Embora A. Smith entendesse a justiça como a tributação do rendimento dos cidadãos com base na uniformidade e na proporcionalidade, considerava que os ricos deviam ser tributados de forma progressiva. Este facto é claramente confirmado pelos seus comentários seguintes:
In pratica, le opinioni sulle imposte si sono storicamente formate sotto l'influenza di fattori oggettivi e soggettivi. L'analisi delle definizioni date alle imposte è necessaria innanzitutto per giustificare la loro natura economica e sociale, per definire il ruolo economico delle imposte e i principi fiscali che sono alla base della legislazione fiscale e per determinare il posto dell'imposta sul reddito delle persone fisiche nel sistema fiscale. Infatti, con l'emergere dello Stato, le imposte sono state considerate uno dei requisiti necessari delle relazioni economiche nella società.I principi classici del sistema fiscale sono alla base del sistema fiscale di quasi tutti i Paesi. Si tratta dei principi di equità, accuratezza, convenienza ed economia. Il primo principio è quello dell'equità, che significa che il reddito di tutti gli individui deve essere tassato e distribuito in modo uguale. Sebbene A. Smith intendesse la giustizia come tassazione del reddito dei cittadini sulla base della comunanza e della proporzionalità, egli riteneva che i ricchi dovessero essere tassati in modo progressivo. Ciò è chiaramente confermato dai suoi commenti seguenti:
Die Zollorgane nehmen auch andere Aufgaben wahr, die in den Rechtsdokumenten vorgesehen sind. Die Zollorgane erfüllen die ihnen übertragenen Aufgaben in Zusammenarbeit mit anderen Organen der staatlichen Verwaltung und lokalen Organen der Staatsgewalt. Diese Organe sind verpflichtet, die Zollbehörden bei der Durchführung der Zollkontrolle und bei der Bekämpfung von Verstößen gegen die Zollgesetzgebung zu unterstützen. Um die ihnen zugewiesenen Aufgaben zu erfüllen, tauschen die Zollorgane mit anderen Organen und Organisationen Informationen über das vorhandene Material über festgestellte Verstöße sowie andere Informationen gemäß dem in Rechtsdokumenten und Vereinbarungen festgelegten Verfahren aus.Für alle normativen Dokumente, die von den Zollbehörden im Rahmen ihrer Befugnisse herausgegeben werden, ist es erforderlich, sich mit den zuständigen Ministerien und Agenturen abzustimmen und sie gemäß dem in den Rechtsdokumenten festgelegten Verfahren zu registrieren.
Gli organi doganali svolgono anche altri compiti previsti dai documenti legali. Gli organi doganali svolgono i compiti loro assegnati in collaborazione con altri organi dell'amministrazione statale e con gli organi locali del potere statale. Questi organismi sono tenuti ad assistere le autorità doganali nell'attuazione del controllo doganale e nella lotta contro le violazioni della legislazione doganale. Per adempiere ai compiti loro assegnati, gli organismi doganali scambiano informazioni sui materiali esistenti sulle violazioni rilevate con altri organismi e organizzazioni, nonché altre informazioni in conformità alla procedura stabilita nei documenti legali e negli accordi.Per tutti i documenti normativi emessi dalle autorità doganali nell'ambito delle loro competenze, è necessario concordare con i ministeri e le agenzie competenti e registrarli secondo la procedura stabilita nei documenti legali.
The efficiency of enterprise management, the less time spent on the formation and implementation of goals, the higher. This includes, in addition to the experience and qualifications of the head of the enterprise (manager) and other persons responsible for the performance of management functions, organizational and technical measures for the reduction of time spent on management practices and work procedures, the mechanization and automation of management processes, and the rational organization of making and implementing management decisions. is achieved by applying a set of measures. In order to correctly make a decision aimed at achieving a positive result, it is necessary to foresee the possible results of making this decision, to correctly evaluate various options of development prospects. This determines the main strategic tasks of enterprise management. Among them are not only maximum profit, but also renovation and modernization of production, production of modern products that meet the needs of consumers, determining the directions of activity taking into account today's and future perspectives.
Os organismos aduaneiros desempenham igualmente outras funções previstas nos documentos legais. Os organismos aduaneiros executam as tarefas que lhes são atribuídas em cooperação com outros organismos da administração pública e com os organismos locais do poder público. Estes organismos são obrigados a prestar assistência às autoridades aduaneiras na execução do controlo aduaneiro e na luta contra as violações da legislação aduaneira. A fim de cumprir as tarefas que lhes são atribuídas, os organismos aduaneiros trocam informações sobre os materiais existentes relativos às infracções detectadas com outros organismos e organizações, bem como outras informações, em conformidade com o procedimento estabelecido nos documentos legais e nos acordos.Para todos os documentos normativos emitidos pelas autoridades aduaneiras no âmbito das suas competências, é necessário chegar a acordo com os ministérios e organismos competentes e registá-los em conformidade com o procedimento estabelecido nos documentos jurídicos.
Les organes douaniers exécutent également d'autres tâches prévues par les documents juridiques. Les organes douaniers exécutent les tâches qui leur sont assignées en coopération avec d'autres organes de l'administration de l'État et des organes locaux du pouvoir d'État. Ces organes sont tenus d'assister les autorités douanières dans la mise en ¿uvre des contrôles douaniers et dans la lutte contre les violations de la législation douanière. Afin de remplir les tâches qui leur sont assignées, les organes douaniers échangent des informations sur les documents existants concernant les violations détectées avec d'autres organes et organisations, ainsi que d'autres informations conformément à la procédure établie dans les documents juridiques et les accords.Pour tous les documents normatifs émis par les autorités douanières dans le cadre de leurs compétences, il est nécessaire de se mettre d'accord avec les ministères et agences concernés et de les enregistrer conformément à la procédure établie dans les documents juridiques.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.