Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
This book follows different characters called the Number People who live in the Indigenous community of akihcikan askiy. They reside on their native land alongside many different animals, including turtles, squirrels, and owls. Everyday, the Number People go on a new adventure! Moving from house to house, readers learn how the Number People live. How many things do they each have in their house? How do they spend their free time? Where does Number Four travel? What is Number Nine celebrating? While going about their day-to-day lives, the Number People learn how important it is to live with one another. When all together, they can support and help each other. Read this playful book to learn the Number People's secret formula to friendship!
This book follows different characters called the Number People who live in the Indigenous community of akihcikan askiy. They reside on their native land alongside many different animals, including turtles, squirrels, and owls. Everyday, the Number People go on a new adventure! Moving from house to house, readers learn how the Number People live. How many things do they each have in their house? How do they spend their free time? Where does Number Four travel? What is Number Nine celebrating? While going about their day-to-day lives, the Number People learn how important it is to live with one another. When all together, they can support and help each other. Read this playful book to learn the Number People's secret formula to friendship!
For over twenty years, John Brady McDonald's day job has been working with youth. Over half of that time was spent as a Frontline Youth Outreach Worker on the streets of Prince Albert, Saskatchewan. During that time, John would write down his thoughts and feelings on scraps of paper and in little black hardcover notebooks, chronicling the struggles and traumas of the youth he worked with and which he himself had also experienced. Never being quite the right fit for his other poetry books, John took these poems and hid them away for years, until now. Recently rediscovered in his archives, John has compiled them, using a 54-year-old typewriter, into a work which gives voice to the experiences and resilience of those youth, along with his own experiences, thoughts and recollections of a poet in the midst of a turbulent moment in time amongst the concrete and asphalt of the city.
The Lilac Girl is a beautifully written and illustrated imaginative story about the departure of renowned Palestinian artist and educator Tamam Al-Akhal from the city of Jaffa where she was born. The story portrays Tamam as a young girl who dreams about returning to her first home, which she has been away from for 75 years, since the Palestinian Nakba.
La fille couleur lilas est un bel album illustré racontant le départ de l'artiste et éducatrice palestinienne Tamam Al-Akhal de sa ville natale, Jaffa. Il peint le portrait d'une petite fille, Tamam, qui rêve de retourner dans la maison qu'elle a quittée 75 ans plus tôt, lors de l'exode palestinien. Tamam découvre qu'elle a un don pour le dessin et utilise son imagination pour dessiner sa maison dans sa tête. Une nuit, elle décide de s'y rendre et y trouve une autre petite fille, qui ne lui permet pas d'entrer et lui ferme la porte au nez. Submergée de tristesse, Tamam s'assied dehors et commence à dessiner sa maison sur une feuille de papier. À mesure qu'elle dessine, elle voit les couleurs de la maison s'échapper et la suivre. L'autre fille essaie de faire revenir les couleurs, en vain. Incolore et terne, la maison ressemble alors aux ar bres en hiver, nus, désolés et quelconques. Quand Tamam s'en va, les lieux se couvrent de lilas.
Chaque année, l'UNESCO décerne à une ville le titre de Capitale mondiale du livre du 23 avril - la Journée mondiale du livre de l'UNESCO - au 22 avril de l'année suivante. Pendant cette année, la ville sélectionnée s'engage à organiser et à animer plusieurs activités et événements liés aux livres, à la lecture et à la littérature. Ces activités sont mises en oeuvre grâce à un programme qui vise à accroître la sensibilisation à l'alphabétisation et à la lecture ainsi qu'à souligner l'importance des bibliothèques et des librairies et les avantages d'une culture du livre vivante.
When the mix is right and the music tight, the seedy downtown bar shakes with frenetic fusion as students, hipsters, artists, hoods, hookers, and undercover cops ride the same funky beat to the end of the night. This changes after an artist, a punk band drummer, and a homeless man die in a fire discovered to be arson. It is the year of Orwell in a city so cold even Big Brother doesn't bother with it. The uneasy peace between the artists and hoods who hang out in the bar begins to unravel. Survivors of the fire struggle. Scott Kostyk's wife died and guilt overwhelms his grief while igniting a desire to paint. Tony Bender, the arson architect, planning to avoid prison, contends with his competition for the drug trade in the bar and goes to the assistance of Sarah Grant, a Métis woman, dealing with the abuse of her daughter.
High Noon Neptune is a powerful poetry collection that delves into important issues of loss, love, class, and capitalism. Throughout this book, the reader is taken on a journey of survival, where the intersections of identity and oppression are explored with clarity and reverence. The poems shed light on the complexities of living in a society that is rife with discrimination and inequality, and the battles that individuals face to survive within these intersecting systems. This book fearlessly navigates through societal and personal struggles with a sharp wit and bold defiance. With each poem, David Groulx confronts and challenges the societal norms and structures that perpetuate injustice and inequality. High Noon Neptune offers a raw and unapologetic perspective on the realities of navigating life as a marginalized individual. This poetry collection is a powerful testament to the resilience and strength of those who refuse to be silenced and continue to fight for survival.
Does our childhood really end when we are no longer afraid to look under the bed? Join Tommy the magical dwarf, Flammeus the owl, and a host of other original and amusing characters in this lively and creative collection of exciting adventures for children of all ages. Tommy definitely does not want to grow up because he does not want to be as busy as his mother or as worried as his grandmother. Flammeus the owl promises him to stop time and shows him a way to stay a child forever. Tommy's Fairy Tales is a beautiful story in which you meet funny characters. It is an extraordinary book that takes you on an exciting imaginary journey.
In Beneath the Willows, the author portrays that like her Indigenous ancestors, we often find ourselves repeating the old stories of the eerie things they have experienced. It is through these stories that we are reminded that paranormal events still exist today. We have to wonder how close is the spirit world? A dark spirit has walked among people for centuries learning their ways. In this book, the dark spirit learns of the trapped souls of the shape shifters buried beneath the willows and quickly takes control. The shape shifters not only become animals and birds, but they also now have the ability to step into human bodies, becoming as one. Strange disappearances begin to happen since that time.
Tarte à l'esquimaude: une poétique de l'identité inuit is the French translation of Eskimo Pie: A Poetics of Inuit Identity previously published in English by BookLand Press. This poetry collection examines the author's lived history as an Inuk who was born, raised and continues to live south of sixty. Her writing takes into account the many assimilative practices that Inuit continue to face and the expectations of mainstream as to what an Inuk person can and should be. Her words examine what it is like to feel the constant rejection of her work from non-Inuit people and how she must in some way find the spirit to carry through with what she holds to be true demonstrating the importance of standing tall and close to her words as an Indigenous woman.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.