Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Azila Talit Reisenberger is a Bible scholar, a rabbi, a mother, a wife, and a poet. In all these selves she grapples with translating her life from Hebrew to English and back again. Life in Translation is full of wry humour, longing, bitterness, sweetness, playfulness, and subversions of traditional meanings and texts - a delightful book that charms and surprises anew with each reading.
When Jane Katjavivi becomes involved in London in support of change in Southern Africa, she meets and marries a Namibian activist in exile. Moving with him to Namibia at the time of Independence in 1990, she faces a new life in a starkly beautiful country. She starts to publish Namibian writing and opens a bookshop. In Windhoek she develops friendships with a group of strong, independent women, who have also come from other countries, and are engaged in different ways to overcome the divisions of the past. Over coffee, drinks and food, they support each other through times of happiness and sadness, through juggling careers and family, and through illness and death. When her husband is made Ambassador to the Benelux countries and the European Union, and later Berlin, Jane has to build a new identity as the wife of an ambassador, and come to terms with her own ill-health without her friends around her to support her. Set against the backdrop of the historical, political and social development of newly independent Namibia, Undisciplined Heart tells the story of Janeis love for her family, friends and her adopted country, in a gentle and honest way that reflects the joys and tragedies of life
Ten stories. Ten voices. Ten diverse perspectives of what home has meant to South Africans that countryis challenging history. In this thought provoking collection we are drawn into the lives of others. From an old widower who seems content on the outside but feels that his world is unravelling in the new South Africa, to an immigrant who has fled racial persecution in 1930s Europe and now finds himself on a barren sheep farm in the Karoo, to a Polokwane teacher confronted with the moral dilemma of xenophobic sentiments in her township, This Place I Call Home, leaves the reader deeply aware of local realities. Even though these powerful stories are often characterised by hardship and personal loss, one cannot help but emerge inspired by the tenacity of the human spirit and the resilience of South Africais people.
The everyday wife is a handy little book of practical poetry for any occasion. Mischievous and profound words recreate everyday life in South Africa and other parts of the world. In this, her second volume of poetry, Phillippa Yaa de Villiers unravels the security blanket of routines, exposing the soul of the quotidian.
Ingrid Andersen was born in Johannesburg, read for a degree in English literature at Wits and is presently completing her Masters. Her work has been published in literary journals for 16 years. Excision, her first volume of poetry, was published in 2004. Her influences include the French Romantic poets, Imagism and the writings of Basho. She is the founding editor of Incwadi, an SA journal that explores the interaction between poetry and image. An Anglican priest, she works in human rights, healing and reconciliation.
Strange Fruit is a courageous debut with a remarkable range in theme and tone, from the nostalgic to the comedic to the bawdy, and to the angry, the melancholic and the steadfast and comforting. It will delight, shock, anger, induce laughter, shock more, delight more. And make you blush. It's a full range. There are poems of brutally honest self-scrutiny - the heart of the collection being a series of poems on the ageing body, loss of love and infertility - and there are poems that capture landscapes with imagist skill and the botanist's detail.
Sindiwe Magona's poems conspire with her. Even years after being written, they still seem warm from her lips, and it is this residue of her telling them that draws you into their confidence. From the languid innocence of the poems about her village, to her shattering images of Africa at war, Magona leads you headlong into her fireside circle where archetypes flicker like shadows on a face that has seen, and been. Please, Take Photographs is defiant and tender, horrific and homely, at once irreverent, outspoken and beautiful.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.