Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
This book presents a specific framework for dealing with recurring translation problems in a number of genres that are frequently translated. On the basis of illustrative sample texts, the decisions taken in the production of the target texts are commented on in the light of the specified translation assignments.
This book focuses on L2 classroom discourse analysis in the light of Relevance Theory. Input for instructed L2 learners is understood as the language presented by the teacher in order to facilitate the process of L2 learning/acquisition. It will be of interest to L2 teachers, teacher educators, teacher trainees and SLA researchers.
This book joins two important fields, that of literacy and multimodality, with a focus on local and global literacies. Chapters include work on media, popular culture and literacy, weblogs, global and local crossings, in and out of educational settings in such locations as the US, the UK, South Africa, Australia and Canada.
This volume contains a selection of papers analyzing language transfer, a phenomenon which results from language contact in bilingual and multilingual language acquisition and learning contexts. The main focus of the volume is on the lexical aspects of language transfer.
The book presents a new theory of the relationship between language and culture in a transnational and global perspective. The fundamental view is that languages spread across cultures, and cultures spread across languages, or in other words, that linguistic and cultural practices flow through social networks in the world along partially different paths and across national structures and communities.
The essays and research papers in this collection explore current issues in Language Education, English for Academic Purposes, Contrastive Discourse Analysis, and Language Policy and Planning, and outline promising directions for theory and practice in applied linguistics. The collection also honours the life-long contribution of Robert B. Kaplan to the field.
Examining the overseas experience of language learners in diverse contexts through a variety of theoretical and methodological approaches, studies in this volume look at the acquisition of language use, socialization processes, learner motivation, identity and learning strategies. In this way, the volume offers a privileged window into learner experiences abroad while addressing current concerns central to second language acquisition.
In this book different aspects of language and aging are discussed. While language spoken by and language spoken with elderly people have been treated as different areas of research, it is argued here that from a dynamical system perspective the two are closely interrelated.
The book focuses on one aspect of foreign language acquisition that has not received much attention, that of the effect of bilingualism in the oral production of the English language learners. Two research areas have tackled this issue separately. On the one hand, third language acquisition researchers have analysed bilingualism effects in the acquisition of a third language. On the other hand, studies in interlanguage pragmatics have taken into account variables affecting the use of request acts by second language learners of English. The two research areas are connected in this volume, as it deals with bilingualism effects in the pragmatic production and awareness of third language learners of English.The first part of the book includes a theoretical description of research conducted in the areas of third language acquisition and interlanguage pragmatics, and the second part presents a detailed description of the empirical study carried out in a multilingual speech community.
This book explores sociocultural theories as they relate to language and literacy teaching and learning, and to professional preparation and development for language teachers. Language teachers and language teacher educators weave research, theory and practice together as they articulate and explore theoretical perspectives through detailed descriptions and analyses of practices.
This book examines the evidence relative to the idea that there is an age factor in first and second language acquisition, evidence that has sources ranging from studies of feral children to evaluations of language programmes in primary schools. It goes on to explore the various explanations that have been advanced to account for such evidence. Finally, it looks at the educational ramifications of the age question, with particular regard to formal second language teaching in the early school years and in 'third age' contexts.
Within the complex process of second language acquisition there lies a highly variable component referred to as the silent period, during which some beginning second language learners may not willingly produce the target language. Silence in Second Language Learning claims that the silent period might represent a psychical event, a non-linguistic as well as a linguistic moment in the continuous process of identity formation and re-formation. Colette Granger calls on psychoanalytic concepts of anxiety, ambivalence, conflict and loss, and on language learning narratives, to undertake a theoretical dialogue with the learner as a being engaged in the psychical work of making, and re-making, an identity. Viewed in its entirety, this study takes the form of a kind of triangulation of three elements: the linguistically described phenomenon of the silent period; the psychoanalytically oriented problem of the making of the self; and the real and remembered experiences of individuals who live in the silent space between languages.
Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.
The now familiar forces of globalisation and internationalisation are influencing the role and significance of language teaching and learning in contemporary classrooms. This affects the ways in which English is taught and learnt in particular but is also an inevitable factor in all language teaching and learning. The authors of the chapters in this book all share a concern to explore the ways in which the contexts in which language teaching takes place impact on the aims and the methods of language teaching. Some do so by discussing the implications for what research we do and how we do it; Kramsch, for example, explains in detail how her own research evolves from issues which arise in the classroom. In other chapters the changing nature of the teaching of English is presented from empirical research; Decke-Cornill, for example, identifies different philosophies of language teaching among different kinds of English teacher in Germany. Other authors present studies of the ways in which what learners bring to the learning process from their own contexts and languages has to be taken into consideration if we are to understand language learning; Holme shows this from close analysis of the acquisition of metaphorical language, and Wendt argues for the importance of a social constructivist theory of language learning. Our common purpose is to take a fresh look at teaching and research through the perspective of the inevitable connections between contexts, cultures and classrooms.
The volume highlights the role of language ideologies in the process of negotiation of identities and shows that in different historical and social contexts different identities may be negotiable or non-negotiable. The chapters address various ways in which individuals may be positioned or position themselves in a variety of contexts. In asking questions about social justice, about who has access to symbolic and material resources, about who is ‘in' and who is ‘out', the authors take account not only of localised linguistic behaviours, attitudes and beliefs; they also locate them in wider social contexts which include class, race, ethnicity, generation, gender and sexuality. The volume makes a significant contribution to the development of theory in understanding identity negotiation and social justice in multilingual contexts.
This book emerges as a response to the increasing use of English as a lingua franca in the multilingual European context. It provides an up-to-date overview of the sociolinguistic, psycholinguistic and educational aspects of research on third language acquisition by focusing on English as a third language.
This book provides both practical case studies and theoretical directions from five continents and advances the collective pursuit of "reversing language shift" for the greater benefit of cultural democracy everywhere.
This book examines the interrelation between language and society in contemporary Italy. It aims to provide an up to date account of linguistic diversity, social variation, special codes and language varieties within Italian society, and in situations of language contact both within and outside Italy.
This book brings together theoretical and practical debates from adult literacy and language education with those of creative writing and community publishing work. Illustrated by accounts of first-hand experience, each chapter focuses on the practical business of achieving good learning and development opportunities for women and men of all ages.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.