Norges billigste bøker

Bøker utgitt av Open Letter

Filter
Filter
Sorter etterSorter Populære
  • av Rein Raud
    167

    Winner of the Eduard Vilde Literary AwardThe Brother opens with a mysterious stranger arriving in a small town controlled by a group of menmen who recently cheated the stranger's supposed sister out of her inheritance and mother's estate. Resigned to giving up on her dreams and ambitions, Laila took this swindling in stride, something that Brother won't stand for. Soon after his arrival, fortunes change dramatically, enraging this group of powerful men, motivating them to get their revenge on Brother. Meanwhile, a rat-faced paralegal makes it his mission to discover Brother's true identity . . .The first novel of Rein Raud's to appear in English, The Brother is, in Raud's own words, a spaghetti western told in poetic prose, simultaneously paying tribute to both Clint Eastwood and Alessandro Baricco. With its well-drawn characters and quick moving plot, it takes on more mythic aspects, lightly touching on philosophical ideas of identity and the ruthless way the world is divided into winners and losers.Rein Raud is the author of four books of poetry, six novels, and several collections of short fiction. He's also a scholar in Japanese studies and has translated several works of Japanese into Estonian. One of his short pieces appeared in Best European Fiction 2015.Adam Cullen was born and educated in Minneapolis, Minnesota, but currently resides in Tallinn where he's translated dozens of plays, stories, and poems. He's also translated three published novels, including Radio by Tnu nnepalu and The Cavemen Chronicle by Mihkel Mutt.

  • av Antoine Volodine
    175,-

    "e;Irreducible to any single literary genre, the Volodinian cosmos is skillfully crafted, fusing elements of science fiction with magical realism and political commentary."e;-Nicholas Hauck, Music & LiteratureOne of Volodine's funniest books, Bardo or Not Bardo takes place in his universe of failed revolutions, radical shamanism, and off-kilter nomenclature.In each of these seven vignettes, someone dies and has to make his way through the Tibetan afterlife, also known as the Bardo. In the Bardo, souls wander for forty-nine days before being reborn, helped along on their journey by the teachings of the Book of the Dead.Unfortunately, Volodine's characters bungle their chances at enlightenment, with the recently dead choosing to waste away their afterlife sleeping, or choosing to be reborn as an insignificant spider. The still-living aren't much better off, making a mess of things in their own ways, such as erroneously reciting a Tibetan cookbook to a lost comrade instead of the holy book.Once again, Volodine has demonstrated his range and ambition, crafting a moving, hysterical work about transformations and the power of the book.Antoine Volodine is the primary pseudonym of a French writer who has published twenty books under this name, several of which are available in English translation, such as Minor Angels, and Writers. He also publishes under the names Lutz Bassmann and Manuela Draeger.J. T. Mahany is a graduate of the Master of Arts in Literary Translation Studies program at the University of Rochester and is currently studying for his MFA at the University of Arkansas.

  • av Antoine Volodine
    294,-

  • av Josefine Klougart
    226

    The English-language debut from one of Denmark's most exciting, celebrated young writers, One of Us Is Sleeping is a haunting novel about loss in all its forms. As she returns home to visit her mother who is dying of cancer, the narrator recounts a brief, intense love affair, as well as the grief and disillusionment that follow its end. The book's striking imagery and magnificent prose underpin its principal theme: the jarring contrast between the recollection of stability - your parents, your childhood home, your love - and the continual endings that we experience throughout our lives. A true-to-life, deeply poetic novel that works in the same vein as Anne Carson, One of Us Is Sleeping has won Klougart countless accolades and award nominations-including the Readers' Book Award-securing her place as a major new voice in world literature.

  • av Can Xue
    215

  • av Lucio Cardoso
    246

  • - A Novel of the Fox Sisters
    av Hubert Haddad
    212,-

    "e;Hats off to one of the most inventive writers of French literature. . . . Hubert Haddad concocts a colorful novel, funny and inventive, as clever as the Fox sisters themselves."e;Jean-Franois Delapre, Saint Christophe BookstoreThe Fox Sisters grew up outside of Rochester, NY, in a house with a reputation for being haunted, due to a series of strange "e;knockings"e; that plagued its inhabitants. Fed up with the sounds, the youngest of the sisters (aged twelve) challenged their ghost and ended up communicating with a spirit who had been murdered in the house and buried in the cellar.The Fox Sisters became instantly famous for talking to the dead, launching the Spiritualist Movement. After taking Rochester by storm, they moved to New York where they were the most famous mediums of the time, performing seances for hundreds of peopleuntil it all fell apart. Yet, even today, the Fox Sisters are still considered to be the founders of one of the most popular religious movements in recent centuries.Rich in historical detail, Rochester Knockings novelizes the rise and fall of these most infamous of mediums, and sheds a unique light on the impressionability and fragility of nineteenth-century AmericaHubert Haddad was born in Tunisia, and is the author of dozens of works, including the novels Palestine (winner of the Prix des Cinq Continents de la Francophonie), Tango Chinois, and La Condition Magique (winner of the Grand Prix du Roman de la Socit des Gens de Lettres).Jennifer Grotz is the editor of Open Letter's poetry series, but is also a poet in her own right (The Needle, Cusp) and translates from French. Additionally, she is a professor of English, creative writing, and translation at the University of Rochester.

  • av Merce Rodoreda
    175,-

    Featured on Jeff VanderMeer's "e;Epic List of Favorite Books Read in 2015"e;"e;Rodoreda had bedazzled me by the sensuality with which she reveals things within the atmosphere of her novels."e;Gabriel Garca Marquez"e;Rodoreda plumbs a sadness that reaches beyond historic circumstances . . . an almost voluptuous vulnerability."e;Natasha Wimmer, The Nation"e;It is a total mystery to me why [Rodoreda] isn't widely worshipped; along with Willa Cather, she's on my list of authors whose works I intend to have read all of before I die. Tremendous, tremendous writer."e;John Darnielle, The Mountain GoatsDespite its title, there is little of war and much of the fantastic in this coming-of-age story, which was the last novel Merc Rodoreda published during her lifetime.We first meet its young protagonist, Adri Guinart, as he is leaving Barcelona out of boredom and a thirst for freedom, embarking on a long journey through the backwaters of a rural land that one can only suppose is Catalonia, accompanied by the interminable, distant rumblings of an indefinable war. In vignette-like chapters and with a narrative style imbued with the fantastic, Guinart meets with numerous adventures and peculiar characters who offer him a composite, if surrealistic, view of an impoverished, war-ravaged society and shape his perception of his place in the world.As in Rodoreda's Death in Spring, nature and death play an fundamental role in a narrative that often takes on a phantasmagoric quality and seems to be a meditation on the consequences of moral degradation and the inescapable presence of evil.Merc Rodoreda (19081983) is widely regarded as the most important Catalan writer of the twentieth century. Exiled in France and Switzerland following the Spanish Civil War, Rodoreda began writing the novels and short storiesTwenty-Two Short Stories, The Time of the Doves, Camellia Street, Garden by the Seathat would eventually make her internationally famous.Maruxa Relao is a journalist and translator based in Barcelona. She has worked as a translator for The Wall Street Journal, a writer for NY1, and wrote articles for the New York Daily News, Newsday, and New York magazine, among other publications.Martha Tennent was born in the U.S, but has lived most of her life in Barcelona where she served as founding dean of the School of Translation and Interpreting at the University of Vic. She translates from Spanish and Catalan, and received an NEA Translation Fellowship for her work on Rodoreda.

  • av Merce Rodoreda
    163

    Considered by many to be the grand achievement of her later period, Death in Spring is one of Merc Rodoreda's most complex and beautifully constructed works. The novel tells the story of the bizarre and destructive customs of a nameless townburying the dead in trees after filling their mouths with cement to prevent their soul from escaping, or sending a man to swim in the river that courses underneath the town to discover if they will be washed away by a floodthrough the eyes of a fourteen-year-old boy who must come to terms with the rhyme and reason of this ritual violence, and with his wild, child-like, and teenage stepmother, who becomes his playmate. It is through these rituals, and the developing relationships between the boy and the townspeople, that Rodoreda portrays a fully-articulated, though quite disturbing, society.The horrific rituals, however, stand in stark contrast to the novel's stunningly poetic language and lush descriptions. Written over a period of twenty yearsafter Rodoreda was forced into exile following the Spanish Civil WarDeath in Spring is musical and rhythmic, and truly the work of a writer at the height of her powers.Merc Rodoreda is widely regarded as the most important Catalan writer of the twentieth century. Exiled to France during the Spanish Civil War, and only able to return to Catalonia in the mid-1960s, she wrote a number of highly praised works, including The Time of the Doves and Death in Spring.Martha Tennent was born in the U.S, but has lived most of her life in Barcelona where she served as founding dean of the School of Translation and Interpreting at the University of Vic. She translates from Spanish and Catalan, and received an NEA Translation Fellowship for her work on Rodoreda.

  • av Naja Marie Aidt
    212,-

    First novel from the winner of the Nordic Council's Literature Prize is about families, death, secrets, and failure.

  • av Amanda Michalopoulou
    163

    "e;Flawlessly translated, Amanda Michalopolou's WIKMBF uses the backdrop of Greek politics, radical protests, and the art world to explore the dangers and joys that come with BFFs. Or, as the narrator puts it, 'odiodsamato,' which translates roughly as 'frienemies.'"e;Gary ShteyngartIn Amanda Michalopoulou's Why I Killed My Best Friend, a young girl named Maria is lifted from her beloved Africa and relocated to her native Greece. She struggles with the transition, hating everything about Athens: the food, the air, the school, her classmates, the language. Just as she resigns herself to misery, Anna arrives. Though Anna's refined, Parisian upbringing is the exact opposite of Maria's, the two girls instantly bond over their common foreignness, becoming inseparable in their relationship as each other's best friend, but also as each other's fiercest competitionbe it in relation to boys, talents, future aspirations, or political beliefs.From Maria and Anna's grade school days in '70s, post-dictatorship Greece, to their adult lives in the present, Michalopoulou charts the ups, downs, and fallings-out of the powerful self-destructive bond only true best friends can have. Simply and beautifully written, Why I Killed My Best Friend is a novel that ultimately compares and explores friendship as a political system of totalitarianism and democracy.Amanda Michalopoulou is the author of five novels, two short story collections, and a successful series of children's books. One of Greece's leading contemporary writers, Michalopoulou has won that country's highest literary awards, including the Revmata Prize and the Diavazo Award. Her story collection, I'd Like, was longlisted for the Best Translated Book Award.Karen Emmerich is a translator of Modern Greek poetry and prose. Her recent translations include volumes by Yannis Ritsos, Margarita Karapanou, Ersi Sotiropoulos, and Miltos Sachtouris. She has a Ph.D. in Comparative Literature from Columbia University and is on the faculty of the University of Oregon.

  • av Quim Monzo
    231

    Collection of incredibly funny stories about, well, a bunch of morons.

  • av Juan Gelman
    176

    Traces the evolution of Gelman's poetry, and his encounter with the political when his son and daughter-in-law were disappeared.

  • - The First Good Novel
    av Macedonio Fernandez
    196

    A novel decades ahead of its time, and the only work by Jorge Luis Borges's mentor available in English.

  • av Henrik Nordbrandt
    187

  • av Marguerite Duras
    175,-

  • av Various
    278,-

  • av Mathias Énard
    229

    One of the truly original books of the decadewritten as a single, hypnotic, propulsive, physically irresistible sentenceZone tells the story of a French Intelligence agent on his way to the Vatican to sell a briefcase of secrets. Over the course of his train ride, he thinks back over his life and all the damage he's caused in this violent century.

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.