Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Eros stricken, Peter Marcus has explored, and fled to and from, some eighty countries, writing poetry that honours the English language wherever he is. His guides are historians, geographers, fallen stars, and other poets. A poet, patient, shrink, he practices in Eden and the twenty-first century.
"Emily Fragos's poems are mysterious. Her songs make me confess to myself. In her poems, you find the God's honest truth like wildflowers. Her poems are ferocious and saintly (you must remember, one saint, Saint Julian, murdered his mother and father, not a problem with Emily). She is somehow self-born, which is my way of saying her poems are unique, singular, necessary--wonder-full poems, very good dogs." --Stanley Moss "Emily Fragos is a thin-skinned, tough-minded poet of this world. Her sensual sensibility is unrestrained by conventional perceptual grids. Her poems take us by surprise. . . . Fragos's trust in language is fruitful, justified. No word she writes is an advertisement for herself. We are enlarged by her resonant verbal imagination." --Marie Ponsot
"A poet of wit, spit, and polish, Aaron Rosen deals with two major themes, love and language, each held close and at furthest distance. He is simultaneously spare and rich; he is the master of opposites brought into close proximity, call it a storm and calm, or the proximity of appearance and illusion, certainty and hesitation. His is poetry of discovery and preservation--the structures of his art." --Stanley Moss Praise for Reluctant Mirrors "The Hall of Mirrors is also of course a site of infinite reflection. It is in that place Aaron Rosen chooses to stand . . . he discovers marvels of form there, flesh, shadow, pulse, ash, syllable and silence, glyphs of our becoming and unbecoming." --Michael Palmer
"A collaboration between the poets Stanley Moss and Valerie Mejer Caso to bring a bilingual edition of Moss' poetry collection It's About Time, translated en face into Spanish"--
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.