Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
21 Essays from Leading Poets Around the World on their CraftLIVING IN LANGUAGE brings together reflections on the craft and purpose of poetry, by 21 leading poets from around the world. The lyric essays, fragments, letters and new poems in this groundbreaking anthology shed light on topics as diverse and vital as writing the body, writing in exile, writing as witness, writing as a shamanic act, grappling with traditional forms, discovering your own voice, and even translation and self-translation. This is an essential resource for anyone looking to broaden their horizons and engage with the cutting edge of poetry as it is practised, around the world, in the 21st century.Featured Authors: Al-Saddiq Al-Raddi, Diana Anphimiadi, Diana Bellessi, Carla Diacov, Azita Ghahreman, Legna Rodriguez Iglesias, Karin Karakasli, Karan Kurose, Lee Hyemi, Bejan Matur, Zar Mose, Gabriel Okoundji, Mohan Rana, Habib Tengour, Victor Teran, Xasan Daahir Ismaaciil 'Weedhsame', Laura Wittner, Yang Lian, Yu Yoyo, Asha Lul Mohamud Yusuf, and Erica Zingano.Featured Translators: Alireza Abiz, Atef Alshaer, Khairani Barokka, Leo Boix, Natalia Bukia-Peters, Alan Cummings, Dave Daysom, Sarabjeet Garcha, Delaina Haslam, Brian Holton, Will Howard, Annie McDermott, Martin Orwin, Shook, Soje, Ayca Turkoglu, Serafina Vick, and Francisco Vilhena.Literary Nonfiction. Poetry. Literary Criticism.
Searing New Collection of Poems from Mona KareemMona Kareem is a stateless poet, born in Kuwait, whose work has been internationally acclaimed for its power and immediacy ever since she published her first collection at the age of 14. Her writing comes out of the experience of growing up with 'Bidoon' status (from 'bidoon jinsiya' or 'without nationality'); an Arab minority denied Kuwaiti citizenship rights, who were categorised as 'illegal residents' and stripped of their access to employment, education, social welfare and official documentation a year before her birth.Her poems are surreal, relying heavily on vivid metaphors, often to bridge the gap between the self and what lies outside the self. They enact a boundless porosity between the body, nature, and the material world. Kareem plays with language to explore the infinite depths of human experience and identity. These poems, with dates, times and places obscured, present us with new maps of precarious, unstable, and permeable geopolitics. Kareem delineates 'rupture' as a facet of the migrant's experience.This collection, translated into English by the poet and translator Sara Elkamel, brings together poems from Kareem's three collections as well as new, unpublished pieces. It centres on themes that recur frequently in Kareem's poetry - self-portraiture, exile, estrangement, city life, the journey to womanhood - offering an overview of Kareem's 20-year poetry career, in English, for the first time.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.