Om הנסיך יקינתון והנסיכה הקטנה והיקרה / Prince Hyacinth and the Dear Little Pr
"אהבתי את אביך כאילו היה אחי""ahabati at abich cailo hea achi""I loved your father as if he had been my brother""לאבא שלך היה אף נאה מאוד!""luba schelch hea af nea much!""your father had a very handsome nose!"הנסיך היה מבולבל ממה שהפיה אמרהhensich hea mabulbal mome shahafiya emrahthe prince was baffled at what the fairy said"מה חסר לי באף?""ma hasar lea buff?""what does my nose lack?""אה! לא חסר לה כלום", השיבה הפיה"ae! lo hasar le clom", hashiva hapya"Oh! it doesn't lack anything" replied the Fairy"להיפך!""lahippech!""On the contrary!""יש יותר מדי מהאף שלך!""yish extra maddy mahaf schelch!""there is too much of your nose!""אבל לא חשוב על אפים""ebl lo hashuv al epim""But never mind about noses""אדם יכול להיות אדם ראוי מאוד למרות שהאף שלך ארוך מדי""huamn yakul geta huamn proper much limmerot shahaf schelch arouch maddy""one can be a very worthy man despite your nose being too long""אמרתי לך שאני חבר של אבא שלך""amereti lech shanni heber sal abba schelch""I was telling you that I was your father's friend"
Vis mer