Aprender francés divirtiéndose.
En francés, cuando alguien se ha muerto, se dice que está "comiendo los dientes de león por la raíz" (Manger les pissenlits par la racine). Para decir que un mediador ha tratado de complacer a ambas partes en conflicto, se dice que ha cuidado "a la cabra y el repollo" (Ménager la chèvre et le chou).
¡Memorice más de 150 modismos, proverbios y expresiones coloquiales en francés, y diviértase comparándolos con sus respectivas versiones en español!
Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.