Utvidet returrett til 31. januar 2025

El Estilo Como Problema Traductologico. Analisis Comparativo de Los Recursos Estilisticos En Las Versiones Espanolas de Los Relatos de Bruno Schulz

Om El Estilo Como Problema Traductologico. Analisis Comparativo de Los Recursos Estilisticos En Las Versiones Espanolas de Los Relatos de Bruno Schulz

El objetivo del libro consiste en estudiar la manera en la que los traductores recrean el estilo del autor polaco Bruno Schulz. La disertación abre con dos capítulos teóricos. En el marco analítico que incluye un corpus de 2000 fragmentos pretendemos averiguar de qué factores depende la elección de la técnica de traducción y qué consecuencias para la imaginería original puede acarrear. Las técnicas traductoras se catalogan según la clasificación de Hurtado Albir (2011). La aplicación de métodos cuantitativos nos ha permitido distinguir las técnicas más usadas. En cambio, el empleo de métodos cualitativos ha dejado patentes algunas tendencias que modifican el estilo autoral, tales como la frecuente omisión de repeticiones o la sustitución de metáforas por comparaciones.

Vis mer
  • Språk:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9783631903001
  • Bindende:
  • Hardback
  • Sider:
  • 704
  • Utgitt:
  • 5. januar 2024
  • Utgave:
  • Dimensjoner:
  • 148x210x0 mm.
  • Vekt:
  • 962 g.
  • BLACK NOVEMBER
  Gratis frakt
Leveringstid: 2-4 uker
Forventet levering: 15. desember 2024

Beskrivelse av El Estilo Como Problema Traductologico. Analisis Comparativo de Los Recursos Estilisticos En Las Versiones Espanolas de Los Relatos de Bruno Schulz

El objetivo del libro consiste en estudiar la manera en la que los traductores recrean el estilo del autor polaco Bruno Schulz. La disertación abre con dos capítulos teóricos. En el marco analítico que incluye un corpus de 2000 fragmentos pretendemos averiguar de qué factores depende la elección de la técnica de traducción y qué consecuencias para la imaginería original puede acarrear. Las técnicas traductoras se catalogan según la clasificación de Hurtado Albir (2011). La aplicación de métodos cuantitativos nos ha permitido distinguir las técnicas más usadas. En cambio, el empleo de métodos cualitativos ha dejado patentes algunas tendencias que modifican el estilo autoral, tales como la frecuente omisión de repeticiones o la sustitución de metáforas por comparaciones.

Brukervurderinger av El Estilo Como Problema Traductologico. Analisis Comparativo de Los Recursos Estilisticos En Las Versiones Espanolas de Los Relatos de Bruno Schulz



Finn lignende bøker
Boken El Estilo Como Problema Traductologico. Analisis Comparativo de Los Recursos Estilisticos En Las Versiones Espanolas de Los Relatos de Bruno Schulz finnes i følgende kategorier:

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.