Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Venez découvrir la pensée de Sigmund Freud grâce à une analyse philosophique de référence ! Écrite par un spécialiste universitaire, cette étude est recommandée par de nombreux enseignants. Cet ouvrage contient notamment la biographie du philosophe, le résumé détaillé de sa pensée, ainsi que l'analyse de son courant philosophique. Retrouvez tous nos titres sur : www.fichedelecture.fr.
**** PREMIUM EBOOK (furs digitale Lesen optimiert) ****Wir beginnen nicht mit Voraussetzungen, sondern mit einer Untersuchung. Zu deren Objekt wahlen wir gewisse Phanomene, die sehr haufig, sehr bekannt und sehr wenig gewurdigt sind, die insofern nichts mit Krankheiten zu tun haben, als sie bei jedem Gesunden beobachtet werden konnen. Es sind dies die sogenannten Fehlleistungen des Menschen, wie wenn jemand etwas sagen will und dafur ein anderes Wort sagt, das Versprechen, oder ihm dasselbe beim Schreiben geschieht, was er entweder bemerken kann oder nicht; oder wenn jemand im Druck oder in der Schrift etwas anderes liest, als was da zu lesen ist, das Verlesen; ebenso wenn er etwas falsch hort, was zu ihm gesagt wird, das Verhoren, naturlich ohne da eine organische Storung seines Horvermogens dabei in Betracht kommt. Eine andere Reihe solcher Erscheinungen hat ein Vergessen zur Grundlage, aber kein dauerndes, sondern ein nur zeitweiliges, z.B. wenn jemand einen Namen nicht finden kann, den er doch kennt und regelmaig wiedererkennt, oder wenn er einen Vorsatz auszufuhren vergit, den er doch spater erinnert, also nur fur einen gewissen Zeitpunkt vergessen hatte. In einer dritten Reihe entfallt diese Bedingung des nur Zeitweiligen, z.B. beim Verlegen, wenn jemand einen Gegenstand irgendwo unterbringt und ihn nicht mehr aufzufinden wei, oder beim ganz analogen Verlieren. Es liegt da ein Vergessen vor, welches man anders behandelt als anderes Vergessen, uber das man sich wundert oder argert, anstatt es begreiflich zu finden. Daran schlieen sich gewisse Irrtumer, bei denen wieder die Zeitweiligkeit zum Vorschein kommt, indem man eine Zeitlang etwas glaubt, wovon man doch vorher und spater wei, da es anders ist, und eine Anzahl von ahnlichen Erscheinungen unter verschiedenen Namen.Alle diese Beispiele ergeben immer wieder das namliche; sie machen Ihnen wahrscheinlich, da Fehlleistungen einen Sinn haben, und zeigen Ihnen, wie man diesen Sinn aus den Begleitumstanden errat oder bestatigt.
Lou Andreas-Salomé (1861-1937) was a writer and disciple of Freud who became a practicing analyst. For over two decades she and Freud kept up an intensive correspondence. Freud found in her a perceptive appreciater and amplifier of his ideas, and Frau Andreas found him a sympathetic critic of her own. Their exchanges on theoretical topics and clinical experiences, their admiring friendship, and the glimpses of their personalities make this collection invaluable for readers interested in the history of psychoanalysis. The book includes an introduction and notes by Ernst Pfeiffer, Lou Andreas-Salomé's literary executor.
NEW PRINT WITH PROFESSIONAL TYPE-SET IN CONTRAST TO SCANNED PRINTS OFFERED BY OTHERSDreams In Folklore: Translated From The Original German Text By A. M. O. Richards With Preface By Bernard L. Pacella And Introduction By J. StracheyThis book is a result of an effort made by us towards making a contribution to the preservation and repair of original classic literature.In an attempt to preserve, improve and recreate the original content, we have worked towards:1. Type-setting & Reformatting: The complete work has been re-designed via professional layout, formatting and type-setting tools to re-create the same edition with rich typography, graphics, high quality images, and table elements, giving our readers the feel of holding a 'fresh and newly' reprinted and/or revised edition, as opposed to other scanned & printed (Optical Character Recognition - OCR) reproductions.2. Correction of imperfections: As the work was re-created from the scratch, therefore, it was vetted to rectify certain conventional norms with regard to typographical mistakes, hyphenations, punctuations, blurred images, missing content/pages, and/or other related subject matters, upon our consideration. Every attempt was made to rectify the imperfections related to omitted constructs in the original edition via other references. However, a few of such imperfections which could not be rectified due to intentional\unintentional omission of content in the original edition, were inherited and preserved from the original work to maintain the authenticity and construct, relevant to the work.We believe that this work holds historical, cultural and/or intellectual importance in the literary works community, therefore despite the oddities, we accounted the work for print as a part of our continuing effort towards preservation of literary work and our contribution towards the development of the society as a whole, driven by our beliefs. We are grateful to our readers for putting their faith in us and accepting our imperfections with regard to preservation of the historical content. HAPPY READING!
Sigmund Freud nacque il 6 maggio 1856, da una modesta famiglia israelitica, a Freiberg (Moravia). A Vienna dove la famiglia si era trasferita quattro anni dopo la sua nascita, si iscrisse dapprima alla facoltà di Scienze, dedicandosi con alcuni successi alla ricerca pura e, successivamente, a causa di problemi economici, a Medicina. Nel 1881 si laureò. Quattro anni dopo ebbe la libera docenza in neuropatologia ed una borsa di studio; ne approfittò per andare a Parigi, alla Salpêtrière, da Charcot, il più grande neurologo europeo di quei tempi. Per la cura degli isterici Charcot si serviva dell'ipnoterapia ed in quegli anni l'interesse di Freud per l'ipnosi divenne vivissimo. Dell'ipnosi per la terapia dei casi isterici si serviva anche a Vienna il dottor Joseph Breuer. A partire dal 1887 Freud iniziò a collaborare con lui. Da questa collaborazione, che durò sino al 1895, Freud ricavò alcune acquisizioni che resteranno essenziali per la terapia dell'isteria e di altre nevrosi.
Aonia edizioni. The medical profession is justly conservative. Human life should not be considered as the proper material for wild experiments. Conservatism, however, is too often a welcome excuse for lazy minds, loath to adapt themselves to fast changing conditions. Remember the scornful reception which first was accorded to Freud's discoveries in the domain of the unconscious. When after years of patient observations, he finally decided to appear before medical bodies to tell them modestly of some facts which always recurred in his dream and his patients' dreams, he was first laughed at and then avoided as a crank. The words "dream interpretation" were and still are indeed fraught with unpleasant, unscientific associations. They remind one of all sorts of childish, superstitious notions, which make up the thread and woof of dream books, read by none but the ignorant and the primitive...
Totem and Taboo: Resemblances Between the Mental Lives of Savages and Neurotics, or Totem and Taboo: Some Points of Agreement between the Mental Lives of Savages and Neurotics, is a 1913 book by Sigmund Freud, the founder of psychoanalysis, in which the author applies his work to the fields of archaeology, anthropology, and the study of religion. It is a collection of four essays inspired by the work of Wilhelm Wundt and Carl Jung and first published in the journal Imago (1912-13): ""The Horror of Incest"", ""Taboo and Emotional Ambivalence"", ""Animism, Magic and the Omnipotence of Thoughts"", and ""The Return of Totemism in Childhood"".Though Totem and Taboo has been seen as one of the classics of anthropology, comparable to Edward Burnett Tylor's Primitive Culture (1871) and Sir James George Frazer's The Golden Bough (1890), the work is now hotly debated by anthropologists. The cultural anthropologist Alfred L. Kroeber was an early critic of Totem and Taboo, publishing a critique of the work in 1920. Some authors have seen redeeming value in the work.
Nenhum texto de Freud foi traduzido de maneiras tão diferentes. Em português, ¿Das Unheimliche¿ já foi traduzido como ¿O estranhö e, mais recentemente, como ¿O inquietante¿; já em outras línguas, como equivalentes a ¿A inquietante estranhezä, ¿O inquietante familiar¿, ¿O siniströ, ¿O ominosö, ¿O perturbador¿ etc. Essa simples enumeração nos mostra o desafio de traduzir o intraduzível. Na presente edição, o leitor tem em mãos uma tradução não apenas original, mas também ousada e rigorosa: *O infamiliar. O ¿infamiliar¿ não é resultado da fidelidade à língua de partida, mas, ao contrário, a uma marca visível da impossibilidade da tradução perfeita. Desse modo, não deixa de ser também uma ¿intraduçãö, que, em vez de esconder o problema da inevitável equivocidade da tradução, o faz vir à tona.Esta edição, que comemora os 100 anos da primeira publicação de ¿Das Unheimliche¿ com uma edição bilíngue e anotada do texto de Freud, traz também uma tradução inédita do conto ¿O Homem da Areiä, de E. T. A. Hoffmann, obra ficcional que mostrou a Freud a especificidade de um mecanismo psíquico bastante frequente, uma sensação ligada à angústia e ao horror, que experimentamos como algo ao mesmo tempo muito longe e muito perto de nós, muito estranho e muito familiar, muito inquietante e muito próximo. Para completar o volume, vários ensaios de renomados especialistas em psicanálise, literatura, estética e tradução comentam aspectos essenciais da obra: Christian Dunker, Ernani Chaves, Gilson Iannini, Guilherme Massara Rocha, Pedro Heliodoro Tavares e Romero.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.