Om Interpretaciones/Interpretations/Interpretações
Interpretacciones/Interpretations/Interpretações is a book that establishes a dialogue with Jorge Luís Borges' Ficciones, translated as Fictions in English and as Ficções in Portuguese. Borges is famous for focusing on the thin line separating fiction from reality, and I choose to focus on the differences/similarities between interpreting life and interpreting a book. The reader is a category that overlaps with the medical interpreter because both are trying to make sense of what is in front of them without being able to interfere. During the Pandemic lockdown, for example, people were constantly challenged with interpreting news, finding ways to cope, and reinventing themselves while trying to understand their new realities through the windows that we use to look at the world. Reading the world is an activity that comes with a lot of anxiety, while reading a book is something constantly associated with relaxation. That is not always the case in this book. Some poems, for example "The poem that didn't want to be written," are purposely trying to make the reader uncomfortable by inviting them to consider the theme of rape from the eyes of the rapist.
Vis mer