This bilingual volume introduces the work of American prose poet Robert Gibbons to a transatlantic audience. The volume shows how multifaceted a poet he is, effortlessly exploring political, aesthetic and emotional themes, such as war, poverty, exile, work, love and the archives of Time.
Presenting Danish translations of 64 of the poet's best pieces, juxtaposed with the American original versions, the book also contains a lengthy scholarly introduction by the editor and translator, Bent Sørensen, forming the first sustained academic study of Gibbons' work.
Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.