Norges billigste bøker

Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture

Om Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture

This book celebrates the bicentenary of Schleiermacher's famous Berlin conference "On the Different Methods of Translating" (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the theoretical and practical reception of a text that is not only arguably canonical for the history and theory of translation, but which has moreover never ceased to be present both in theoretical and applied Translation Studies and remains a mandatory part of translator training. A further reason for initiating this project was the fact that the German philosopher and theologian Friedrich Schleiermacher, though often cited in Translation Studies up to the present day, was never studied in terms of his real impact on different domains of translation, literature and culture.

Vis mer
  • Språk:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9783662569085
  • Bindende:
  • Paperback
  • Sider:
  • 315
  • Utgitt:
  • 29. mars 2019
  • Utgave:
  • 12016
  • Dimensjoner:
  • 155x235x0 mm.
  • Vekt:
  • 522 g.
  Gratis frakt
Leveringstid: 2-4 uker
Forventet levering: 16. januar 2025
Utvidet returrett til 31. januar 2025
  •  

    Kan ikke leveres før jul.
    Kjøp nå og skriv ut et gavebevis

Beskrivelse av Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture

This book celebrates the bicentenary of Schleiermacher's famous Berlin conference "On the Different Methods of Translating" (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the theoretical and practical reception of a text that is not only arguably canonical for the history and theory of translation, but which has moreover never ceased to be present both in theoretical and applied Translation Studies and remains a mandatory part of translator training. A further reason for initiating this project was the fact that the German philosopher and theologian Friedrich Schleiermacher, though often cited in Translation Studies up to the present day, was never studied in terms of his real impact on different domains of translation, literature and culture.

Brukervurderinger av Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture



Finn lignende bøker
Boken Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture finnes i følgende kategorier:

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.