Norges billigste bøker

Romeo and Juliet

- A Verse Translation

Om Romeo and Juliet

This complete, line-by-line translation makes the language of Shakespeare's Romeo and Juliet contemporary while preserving the metrical rhythm, complexity, and poetic qualities of the original.The aim is to capture both sound and sense of Shakespeare's tragedy without the need for glosses or notes--to use contemporary language without simplifying or modernizing the play in any other way.Readers experience this tale of star-crossed lovers with the challenge, comprehension, and delight of audiences 400 years ago--the way Shakespeare intended.Features* Line-by-line verse translations, not prose paraphrases. * Complete. No lines deleted or simplified.* Accurate and authentic iambic pentameter. * True to the feel and look of Shakespeare's original. * Tone, complexity, and poetic devices preserved. * Subtlety and richness revealed without distracting notes and glosses. * For students, an accessible introduction to classic drama. * Attractive, uncluttered, easy-to-read layout. * Stage-ready for an audience-pleasing theatrical performance. "Too often, unless we read a Shakespeare play beforehand, we process the language as if it were coming from a poorly tuned-in radio station. Shakespeare didn't write his plays to be experienced impressionistically as 'poetry;' he assumed his language was readily comprehensible. At what point does a stage of a language become so different from the modern one as to make translation necessary? Mr. Richmond is brave enough to assert that, for Shakespeare, that time has come. The French have Moliere, the Russians have Chekhov--and now, we can truly say that we have our Shakespeare."--John McWhorter, Manhattan Institute

Vis mer
  • Språk:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9780975274316
  • Bindende:
  • Paperback
  • Sider:
  • 172
  • Utgitt:
  • 21. juli 2011
  • Dimensjoner:
  • 140x216x9 mm.
  • Vekt:
  • 204 g.
Leveringstid: 2-4 uker
Forventet levering: 20. januar 2025
Utvidet returrett til 31. januar 2025
  •  

    Kan ikke leveres før jul.
    Kjøp nå og skriv ut et gavebevis

Beskrivelse av Romeo and Juliet

This complete, line-by-line translation makes the language of Shakespeare's Romeo and Juliet contemporary while preserving the metrical rhythm, complexity, and poetic qualities of the original.The aim is to capture both sound and sense of Shakespeare's tragedy without the need for glosses or notes--to use contemporary language without simplifying or modernizing the play in any other way.Readers experience this tale of star-crossed lovers with the challenge, comprehension, and delight of audiences 400 years ago--the way Shakespeare intended.Features* Line-by-line verse translations, not prose paraphrases. * Complete. No lines deleted or simplified.* Accurate and authentic iambic pentameter. * True to the feel and look of Shakespeare's original. * Tone, complexity, and poetic devices preserved. * Subtlety and richness revealed without distracting notes and glosses. * For students, an accessible introduction to classic drama. * Attractive, uncluttered, easy-to-read layout. * Stage-ready for an audience-pleasing theatrical performance. "Too often, unless we read a Shakespeare play beforehand, we process the language as if it were coming from a poorly tuned-in radio station. Shakespeare didn't write his plays to be experienced impressionistically as 'poetry;' he assumed his language was readily comprehensible. At what point does a stage of a language become so different from the modern one as to make translation necessary? Mr. Richmond is brave enough to assert that, for Shakespeare, that time has come. The French have Moliere, the Russians have Chekhov--and now, we can truly say that we have our Shakespeare."--John McWhorter, Manhattan Institute

Brukervurderinger av Romeo and Juliet



Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.