Om The Nightingale and the Rose / Соловей і троянда
'She said that she would dance with me if I brought her red roses''Вона сказала, що танцюватиме зі мною, якщо я принесу їй червоні троянди''but in all my garden there is no red rose' cried the young Student'але в усьому моєму саду немає червоної троянди' закричав молодий Студентfrom her nest in the holm-oak tree the nightingale heard himз її гнізда в холм-дубі соловей почув йогоand she looked out through the leaves, and wonderedі вона визирнула крізь листя, і здивувалася 'No red rose in all my garden!' he cried'Немає червоної троянди в усьому моєму саду!' - закричав вінand his beautiful eyes filled with tearsі його прекрасні очі, наповнені сльозами, 'On what little things does happiness depend!''Від яких дрібниць залежить щастя!''I have read all that the wise men have written''Я прочитав усе, що написали мудреці''and all the secrets of philosophy are mine''і всі таємниці філософії мої''yet for want of a red rose my life is made wretched''але за бажання червоної троянди моє життя стає жалюгідним'
Vis mer