Om The Tale of Jemima Puddle Duck / Казка про калюжну качку Джеміму
Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah the puddle duck was very different Її невістка, місіс Ребекка, качка-калюжа була зовсім іншоюshe was perfectly willing to leave the hatching to someone else Вона була цілком готова залишити вилуплення комусь іншому"I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days" У мене не вистачає терпіння сидіти на гнізді двадцять вісім днів"and you don't have the patience either, Jemima" - І в тебе теж не вистачить терпіння, Джемаймо."You would let the eggs go cold, you know you would!" - Ти б дозволив яйцям охолонути, ти ж знаєш, що ти б це зробив!"I wish to hatch my own eggs," quacked Jemima puddle duck - Я хочу висиджувати власні яйця, - крякнула качка Джемайма з калюжі"I will hatch them all by myself," she confirmed "Я вилуплю їх усіх сама", - підтвердила вона
Vis mer