Norges billigste bøker

Traduction du contenu des médias

Om Traduction du contenu des médias

Media Content Translation est un manuel complet conçu pour les étudiants, les professeurs et les professionnels des langues qui souhaitent acquérir une compréhension plus approfondie de la traduction dans le domaine de la communication de masse contemporaine. Divisé en deux sections, le manuel couvre un large éventail de sujets liés aux médias et à la traduction, y compris les fondements théoriques et les aspects pratiques. Chaque sous-section de la section 1 est suivie de tâches qui aident à développer les compétences analytiques, à élargir la compréhension et à encourager l'évaluation critique. La section 2 propose des exercices qui permettent aux apprenants de mettre en pratique leurs compétences en matière de traduction et d'interprétation de contenus médiatiques informatifs, divertissants et persuasifs. Le manuel comprend également deux listes supplémentaires de lectures complémentaires et de sources de contenus médiatiques en anglais, ainsi que trois annexes qui proposent des schémas d'analyse détaillés, des cadres pour l'analyse pré-traductionnelle et l'évaluation de la qualité de la traduction, ainsi que des sujets pour des essais et des présentations académiques. Dans l'ensemble, ce manuel constitue une ressource précieuse pour les apprenants qui cherchent à développer leurs connaissances et leurs compétences en matière de localisation de contenus médiatiques et pour les professeurs qui souhaitent élargir leur programme d'études en traduction.

Vis mer
  • Språk:
  • Fransk
  • ISBN:
  • 9786207045686
  • Bindende:
  • Paperback
  • Sider:
  • 132
  • Utgitt:
  • 15. januar 2024
  • Dimensjoner:
  • 150x9x220 mm.
  • Vekt:
  • 215 g.
  Gratis frakt
Leveringstid: 2-4 uker
Forventet levering: 7. juli 2025

Beskrivelse av Traduction du contenu des médias

Media Content Translation est un manuel complet conçu pour les étudiants, les professeurs et les professionnels des langues qui souhaitent acquérir une compréhension plus approfondie de la traduction dans le domaine de la communication de masse contemporaine. Divisé en deux sections, le manuel couvre un large éventail de sujets liés aux médias et à la traduction, y compris les fondements théoriques et les aspects pratiques. Chaque sous-section de la section 1 est suivie de tâches qui aident à développer les compétences analytiques, à élargir la compréhension et à encourager l'évaluation critique. La section 2 propose des exercices qui permettent aux apprenants de mettre en pratique leurs compétences en matière de traduction et d'interprétation de contenus médiatiques informatifs, divertissants et persuasifs. Le manuel comprend également deux listes supplémentaires de lectures complémentaires et de sources de contenus médiatiques en anglais, ainsi que trois annexes qui proposent des schémas d'analyse détaillés, des cadres pour l'analyse pré-traductionnelle et l'évaluation de la qualité de la traduction, ainsi que des sujets pour des essais et des présentations académiques. Dans l'ensemble, ce manuel constitue une ressource précieuse pour les apprenants qui cherchent à développer leurs connaissances et leurs compétences en matière de localisation de contenus médiatiques et pour les professeurs qui souhaitent élargir leur programme d'études en traduction.

Brukervurderinger av Traduction du contenu des médias



Finn lignende bøker
Boken Traduction du contenu des médias finnes i følgende kategorier:

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.