Norges billigste bøker

Unnatural Bird Migrator

Om Unnatural Bird Migrator

Unnatural Bird Migrator stitches together disparate filaments of diasporic language as a living quilt of translational refuse, a patchwork-art gleaned and assembled from the pieces of writing and speech we are quite literally taught to forget. ''UNBM'' traverses the semi-permeable borders between doubling and tripling mother tongues in exile, looping these languages through one another and back again in the form of a highly adaptive poetic boomerang that returns from the "other side" of the linguistic threshold already changed. This translinguistic praxis explores writing as a mode of perpetual displacement, translating language in wide spirals outward to the farthest edges of the sonic/semantic divide, while gleaning materials for a poetics from even the minutest residues left behind. Resnikoff''s compositional method engages by (mis)translation in/toΓÇï Yiddish-, Hebrew-, Aramaic- and Akkadian- adaptedΓÇï sonic/semantic properties inΓÇï grammar, syntax and lexicon, taking English as its temporary "host" while performing perpetual inflectional slippages-interlingual punning and fusion-slangs-as much as the "host" can absorb. The dybbuk (Yiddish: spirit-possessor), which the author''s Jewish-Ashkenazi ancestors believed to inhabit the body of the wild stutterer, mad person, heretic or "akher" [lit. other], becomes the peripheral focusΓÇï of this poetry, as Resnikoff reimagines the ways in which such a "possession" by language itself might manifest in the ΓÇï"odd" practices of the poet, translator and Jew. The word "odd" here functions in deliberate echo of the terms against which Sabbatean stigma was first transcribed in 17th-century Palestine: "for the odd practices of a false messiah." "Ariel Resnikoff''s ''Unnatural Bird Migrator'' ignites immediacy. It cast spells. Indeed one''s cells feel subsumed by primordial realia having nothing in common with the plagiarized density that purports to signify experience reduced as it is to secular equation by lucre. Resnikoff''s ''UNBM'' roams via the telepathy of "wonder." As readers we begin to gather experience that articulates a plane suffused by magnificence, by the voice of the uncanny. This being language that allows us to crystallize fever, to excavate hunches via the mathematics of power." -Will Alexander

Vis mer
  • Språk:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9781946031877
  • Bindende:
  • Paperback
  • Sider:
  • 162
  • Utgitt:
  • 1. desember 2020
  • Dimensjoner:
  • 127x178x9 mm.
  • Vekt:
  • 159 g.
Leveringstid: 2-4 uker
Forventet levering: 17. januar 2025
Utvidet returrett til 31. januar 2025
  •  

    Kan ikke leveres før jul.
    Kjøp nå og skriv ut et gavebevis

Beskrivelse av Unnatural Bird Migrator

Unnatural Bird Migrator stitches together disparate filaments of diasporic language as a living quilt of translational refuse, a patchwork-art gleaned and assembled from the pieces of writing and speech we are quite literally taught to forget. ''UNBM'' traverses the semi-permeable borders between doubling and tripling mother tongues in exile, looping these languages through one another and back again in the form of a highly adaptive poetic boomerang that returns from the "other side" of the linguistic threshold already changed. This translinguistic praxis explores writing as a mode of perpetual displacement, translating language in wide spirals outward to the farthest edges of the sonic/semantic divide, while gleaning materials for a poetics from even the minutest residues left behind. Resnikoff''s compositional method engages by (mis)translation in/toΓÇï Yiddish-, Hebrew-, Aramaic- and Akkadian- adaptedΓÇï sonic/semantic properties inΓÇï grammar, syntax and lexicon, taking English as its temporary "host" while performing perpetual inflectional slippages-interlingual punning and fusion-slangs-as much as the "host" can absorb. The dybbuk (Yiddish: spirit-possessor), which the author''s Jewish-Ashkenazi ancestors believed to inhabit the body of the wild stutterer, mad person, heretic or "akher" [lit. other], becomes the peripheral focusΓÇï of this poetry, as Resnikoff reimagines the ways in which such a "possession" by language itself might manifest in the ΓÇï"odd" practices of the poet, translator and Jew. The word "odd" here functions in deliberate echo of the terms against which Sabbatean stigma was first transcribed in 17th-century Palestine: "for the odd practices of a false messiah."

"Ariel Resnikoff''s ''Unnatural Bird Migrator'' ignites immediacy. It cast spells. Indeed one''s cells feel subsumed by primordial realia having nothing in common with the plagiarized density that purports to signify experience reduced as it is to secular equation by lucre. Resnikoff''s ''UNBM'' roams via the telepathy of "wonder." As readers we begin to gather experience that articulates a plane suffused by magnificence, by the voice of the uncanny. This being language that allows us to crystallize fever, to excavate hunches via the mathematics of power." -Will Alexander

Brukervurderinger av Unnatural Bird Migrator



Finn lignende bøker
Boken Unnatural Bird Migrator finnes i følgende kategorier:

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.